Actualité

#NormandieTimesTour : récit de voyage, étape 5 – #Londres et la #Normandie, une élégante émulation ?

Publié le 27 mars 2018

Pour notre dernière escale, nous nous sommes arrêtés à Londres, juste à côté de l’ University Collège of London,  exactement là où a été découvert l’existence de l’ADN ! Marque du destin ? Quoiqu’il en soit la conclusion de ce périple est très positive tant au niveau des rencontres que de l’accueil  qui nous a été réservé .

L’équipe Invest de l’AD Normandie revient avec un carnet d’adresse rempli de contacts de projets d’implantation ou de structures souhaitant renforcer leur lien avec la Normandie. Dans nos valise nous ramenons une vingtaine de rendez-vous qui aboutiront très certainement à des coopérations avec des structures d’accompagnement britanniques, le projet de visites  de délégations  de Manchester, l’installation d’une famille et de son entreprise dans un avenir proche et tant d’autres petits liens qui ne demanderont qu’à ce développer avec le temps…

Aujourd’hui l’AD Normandie, est sur les starting-blocs pour accueillir ses nouveaux prétendants et réfléchi déjà à de nouvelles conquêtes….

For our last stopover, we stopped in London, right next to the University College of London, exactly where the existence of DNA was discovered ! Is it destiny? Anyway, the conclusion of this journey is very positive in terms of meetings.

The AD Normandie’s Invest team comes back with an address book full structures wishing to strengthen their link with Normandy. In our suitcase we bring back about twenty appointments that will certainly lead to cooperation with British structures,  visit of  Manchester delegations  and so many other small links that will be developed  …

Today AD Normandy is on the starting blocks to welcome its new partners and is already thinking about new conquests ….

 

 

 

 

 

 

Londres et la Normandie des lieux inspirants pour les créateurs et les visionnaires?

Le périple s’achève dans la capitale, au cœur de Southbank, à deux pas de Waterloo, du National Theatre et du Queen Elisabeth Hall. Aussi, pour clore leschroniques du Normandy Times qui ont passé en revue les liens entre la Grande Bretagne et la Normandie, à travers des époques, des échanges de savoirs et surtout des personnes, il sera question d’un enfant du pays dont le nom est devenu planétaire.Parmi les Normands célèbres dont la renommée est passée à la postérité à l’étranger, se trouve le couturier Christian Dior, qui a vécu à Granville dans le sud de la Manche. Londres, avide de style, grande connaisseuse des marques, experte en tendances est familière avec le nom de Dior dont quelques échoppes se trouvent dans l’ouest de la capitale.

The journey is over, we end it in the capital, at the heart of Southbank, close to Waterloo, the National Theatre and the Queen Elisabeth Hall. To close the Normandy Times’ Chronicles which explored the links between the United Kingdom and Normandy, exploring eras, intellectual exchanges and more importantly people, we end with a Norman celebrity whose name is known all over the world. Christian Dior lived in Granville, in the south of la Manche county. London, fearless when it comes to style is a great connoisseur of brands and has expertise in trends. The capital possess its Dior boutique.

On revient toujours au même constat, celui d’une émulation constructive, parfois légèrement compétitive, entre nos deux pays. Il aura fallu que la couture française vienne réveiller les vieilles maisons historiques endormies de la gentry pour que de quelques écoles de la capitale sortent des créateurs de génie, tel Alexander McQueen, John Galliano qui travaillera chez Dior, Stella McCartney ou encore Hussein Chalayan.

Constructive emulation is the main drive behind successful career, which can, at times, appear slightly competitive. French couture came to shake up the sleepy gentry style of old historical British fashion brands. In turn, during the 90’s, famous London fashion schools churned out young ambitious designers, such as Alexander McQueen, John Galliano who worked at Dior, Stella McCartney, Hussein Chalayan…..

Ce sont ces jeunes britanniques fraîchement sortis des écoles qui ont repris les maisons françaises pour en réveiller le style engoncé dans son classicisme hexagonal. Des échange de talents continuels, qui soulignent l’imbrication entre les cultures et les individus. Rien de plus véloce et explicite qu’un vêtement pour traverser les frontières et révolutionner un style.

Those young edgy fashion genius helped the French fashion houses to embrace modernity. Talents exchanges are continuous, they underline how cultures and individuals are entangled. Nothing is as swift and symbolic as a piece of garment to cross borders and to revolutionize style.

Dior sera fidèle à la villa des Rhums en Normandie, en adoptant deux teintes qui définirent sa griffe, le rose et le gris. Le rose de la villa sur les hauteurs de Granville et le gris des graviers qui y en recouvrent les allées du parc. Et un certain goût pour les roses et les embruns. L’enfance normande d’un couturier qui allait devenir une marque mondiale.

Dior remained truthful to Les Rhums’ Norman villa which inspired his two favorite shades: pink and grey. Pink relates to the colour of the 1920′ villa, and grey to its paths’ gravels in the park. It gave Dior his taste of roses and sea fog. A Norman childhood was to define his life as an international fashion designe

C’est en s’inspirant de l’esprit des créateurs et des visionnaires que l’on peut envisager le tour que nous venons d’achever en 5 jours à travers 5 villes, à la rencontre de Hot Entrepreneurs qui souhaitent laisser derrière eux les incertitudes du Brexit et s’assurer de pouvoir commercer dans la zone Euro. La Normandie leur offre aussi une touche d’élégance et de sophistication, tellement nécessaire dans ces temps rudes et compliqués. s.

We can take inspiration from visionaries and creators. During this trip over Britain, visiting 5 towns in 5 days, looking for Hot Entrepreneurs, we mentioned a few of them. During the Normandy Times’ tour, we invited British businesses to turn their back to Brexit’s unsolved deal by remaining in the Euro zone. Normandy offers them unbeatable conditions to expand in the region. Normandy also offers a touch of elegance and sophistication, so essential at the moment!

 

Découvrez également

Linkinfarm lève 1 million d’euros

    La société Linkinfarm, récente lauréate des trophées de l’économie normande 2018 dans la catégorie Innovation et nominée de…

Lire la suite

Bilan de FFWD Normandie au salon VivaTech, Paris 2017

    À l’occasion du salon VivaTech, les 15, 16 et 17 juin 2017 au Parc des Expositions de Paris,…

Lire la suite